Добрый день.
Подскажите пожалуйста, как правильнее перевести на английский словосочетание "ограждающие конструкции" (building envelopes или enclosing structures)?
Речь идет о стенах, поле, потолке. Текст - научная статья.
Контекст такой:
1. Задаются начальные значения сопротивлений клапанов ветвей и отопительных приборов. Способ задания: случайное значение из допустимого диапазона.
2. Чтение из базы данных структуры отопительной сети и характеристик помещений, <!!!>включая ограждающие конструкции<!!!!>.
3. Рассчитывается термогидравлический баланс отопительной системы.
4. Рассчитывается температура воздуха в помещениях методом расчета равновесных температур здания [3].
5. Вычисляется целевая функция.
(2) Ну есть же вполне словарный термин "building envelope".
Если хочется попроще, тогда "including walls, floors and other fencing structures"
Чтобы обнаруживать ошибки, программист должен иметь ум, которому доставляет удовольствие находить изъяны там, где, казалось, царят красота и совершенство. Фредерик Брукс-младший