![]() |
|
ОФФ: как правильно белорусский или беларуский? )) 🠗 (Vladal 28.10.2014 09:58) |
☑ | ||
---|---|---|---|---|
0
mr_K
27.10.14
✎
14:12
|
ну и одновременно "на Украину" или "в Украину"?
кто как считает? правила русского языка мне знакомы, и конечно так: белорусский на Украину но часть жителей Украины и Беларуси с этим категорически не согласны |
|||
1
Looser-1c
27.10.14
✎
14:13
|
По русски - белорусский.
По беларуски - беларуский. |
|||
2
Jokero
27.10.14
✎
14:17
|
Типо, если "В" то это круче звучит? Ну тогда В УРАЛ!!
|
|||
3
Крошка Ру
27.10.14
✎
14:17
|
Какой-то вопрос странный...
А как правильно, Лондон или London? |
|||
4
asp
27.10.14
✎
14:19
|
всегда было интересно, почему эти дураки-янки коверкают нормальное название Техас говоря Тексас ?
|
|||
5
Aleksey
27.10.14
✎
14:19
|
(0) А какая печалька жителям другой страны до правил русского языка?
А русски Грузия, а Американски Джорджия. И что-то никого не парит это |
|||
6
Aleksey
27.10.14
✎
14:20
|
(4) Что то мне поисковик на тексас выдал это https://ru.wikipedia.org/wiki/Тексас,_Алексис
|
|||
7
Эльниньо
27.10.14
✎
14:20
|
А что лучше - Андроид или Уиндоуз?
|
|||
8
mr_K
27.10.14
✎
14:21
|
(3) Это он в России странный и как-то не вызывает никакого бурления. А я вот только что сильно разобидел одного беларуса. Требовал, чтобы писали беларуский и все тут. На все аргументы, что в русском языке есть свои правила реагировал бурно, обызвал великодержавным шовинистом)
|
|||
9
mr_K
27.10.14
✎
14:22
|
Здесь же вроде есть люди не только из России, но из сопредельных стран. Вот их мнение и интересно послушать...
|
|||
10
mr_K
27.10.14
✎
14:25
|
(4) А уж про Москоу - ваще молчу.
|
|||
11
CountR
27.10.14
✎
14:26
|
У соседних стран - соседние языки, с соседними правилами грамматики.
Пишешь на русском языке - пиши по правилам русского языка. Пишешь на белорусском - пиши по белорусским правилам. |
|||
12
Крошка Ру
27.10.14
✎
14:27
|
(8) То что в русском и белорусском алфавиты схожи, не должно запутывать, я языки-то разные.
Так что, если разговаривали по-русски - правильно "белоруский", калi размаулялi па-беларуску - "беларускi" |
|||
13
Анцеранана
27.10.14
✎
14:29
|
Согласен с (12) как правильно в вашем языке так и употребляйте. Невежливо только писать Белоруссия по - белорусски. А так меня удивляет, что украинцы не возмущаются , когда их страну называют Укранией испанцы. Ну им-то можно, це ж Европа. )
|
|||
14
oleg_km
27.10.14
✎
14:30
|
(12) Вот-вот, беларуский - это и не по-русски и не по-белорусски. Мне тоже непонятно, почему нельзя другие страны называть по-русски. Почему Якутия - Саха, а Башкирия - Башкуркостан.
|
|||
15
Анцеранана
27.10.14
✎
14:30
|
(3) Сыты оф Ландан наверное))
|
|||
16
Garkin
27.10.14
✎
14:34
|
(12) Если по-русски правильно "белорусский".
(13) "Белоруссия" - это не только неуважение к гражданам Беларуси, но и к нормам русского языка. |
|||
17
Hans
27.10.14
✎
14:35
|
Белорусский это тот же диалект русского языка что и украинский. Это не самостоятельные языки.
правильно НА |
|||
18
mr_K
27.10.14
✎
14:36
|
(17) шшшшш. Ты тока это беларусам и украинцам не говори. Побьют)
|
|||
19
Hans
27.10.14
✎
14:37
|
Батька про белоруссов и русских хорошо говорит.
|
|||
20
Крошка Ру
27.10.14
✎
14:38
|
(17) А что значит "самостоятельый язык"?
|
|||
21
oleg_km
27.10.14
✎
14:39
|
Ну вообще-то
ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА Russian classification of countries of the world ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 ?112 ?БЕЛАРУСЬ ? BY ? BLR ? ? ? Республика Беларусь ? ? ? |
|||
22
Garkin
27.10.14
✎
14:40
|
(18) Не знаю как украинцы, а белорусы достаточно толерантно относятся к чужой невежественности.
|
|||
23
Fish
гуру
27.10.14
✎
14:40
|
(20) Это русский язык, например. А все производные от него самостоятельными не являются. Так же, как и американский английский - это всего лишь производная от британского английского (типа диалекта), но не самостоятельный язык.
|
|||
24
mr_K
27.10.14
✎
14:40
|
(21) И? С этим никто вроде не спорит
|
|||
25
HEKPOH
27.10.14
✎
14:48
|
(1) по-белорусски - "беларускi"
|
|||
26
HEKPOH
27.10.14
✎
14:50
|
(22) Ну, не скажи)))
|
|||
27
Aleksey
27.10.14
✎
15:08
|
(16) Прикажите Песняров накал посадить?
Родина моя Белоруссия (с) http://teksty-pesenok.ru/rus-pesnyary/tekst-pesni-rodina-moya-belorussiya/1890553/ |
|||
28
DGorgoN
27.10.14
✎
15:19
|
(8) см (27)
|
|||
29
Garkin
27.10.14
✎
15:20
|
(27) Зачем же, с тех пор как пели Песняры много воды утекло, нормы русского языка изменились.
|
|||
30
DGorgoN
27.10.14
✎
15:22
|
(29) Конкретно данная норма не менялась.
|
|||
31
Garkin
27.10.14
✎
15:23
|
(30) Нет, конкретно данная изменилась.
|
|||
32
Jaffar
27.10.14
✎
15:26
|
про Беларусь - не скажу, но у нас правильно "в Украину".
(23) http://www.cirota.ru/forum/images/123/123606.jpeg |
|||
33
Ник второй
27.10.14
✎
15:42
|
(32) ну да, то что в свое время приняли латинский календарь доказывает, что украинцф и белоруссу это отдельные нации, которые не исковеркали русский язык национализмом.... искуственно вводя слова якобы исконные.
|
|||
34
DGorgoN
27.10.14
✎
15:48
|
(31) С чего она изменилась? Можно ссылку на данную норму?
|
|||
35
Garkin
27.10.14
✎
15:55
|
(34) Да, пожалуйста.
http://www.classbase.ru/oksm |
|||
36
Крошка Ру
27.10.14
✎
15:58
|
(23) Ну я же не просил привести пример!
Чем отличается "самостоятельный язык" от "несамостоятельного языка"? |
|||
37
Fish
гуру
27.10.14
✎
16:08
|
(32) Если поставишь рядом названия месяцев по-польски, то сильно удивишься. А в древнерусском языке были месяцы:
Просинец, Сечень, Сухий, Березозол, Травный и т.д. Так что не надо тут свои польские картинки постить :) |
|||
38
DGorgoN
27.10.14
✎
16:09
|
(35) Будем кидаться ссылками? Хорошо )
https://ru.wikipedia.org/wiki/Белоруссия |
|||
39
Jaffar
27.10.14
✎
16:10
|
(37) а куда они потом делись? почему в украинском языке сичень, березень и травень остались, а в русском языке - нет?
|
|||
40
DGorgoN
27.10.14
✎
16:11
|
(32) Не правильно по древен русски было по другому: https://ru.wikipedia.org/wiki/Древнеславянский_календарь
|
|||
41
DGorgoN
27.10.14
✎
16:11
|
(39) см (40)
|
|||
42
Джинн
27.10.14
✎
16:11
|
(21) А почему там не Бундес Републик Дойчланд? Я протестую!
|
|||
43
DGorgoN
27.10.14
✎
16:14
|
(39) Они на Украину и в Белоруссию пришли с Польши, т.к. Украина и Белоруссия была с ними очень гранична и сначала Польские войска шли на России через эти территории, а потом обратно русские войска шли на Польшу (Вставь сюда Речь посполитую и прочие страны).
Еще так же можно вспомнить что даже в России есть уникальные для области слова, к примеру поребрик. |
|||
44
Fish
гуру
27.10.14
✎
16:15
|
(39) Да не остались, а были слизаны с поляков. А в русском таких названий не было.
|
|||
45
Джинн
27.10.14
✎
16:17
|
(43) Кагбе Белоруссия в большей части и была Речью Посполитой :)
|
|||
46
Garkin
27.10.14
✎
16:25
|
(38) А что, Википедия имеет какое-то отношение к нормам Русского языка?
|
|||
47
Fish
гуру
27.10.14
✎
16:27
|
(46) Точно такое же, как и ОКСМ. Тебя просили ссылку на НОРМЫ русского языка, а не на классификатор. В нём ты и Англии не найдёшь :)
|
|||
48
Garkin
27.10.14
✎
16:27
|
(42) Со стороны Бундес Републик Дойчланд не было просьбы о транскрипции. Со стороны Беларуси была, и она была удовлетворена.
|
|||
49
Fish
гуру
27.10.14
✎
16:30
|
(48) Только вот к правилам языка это отношения не имеет :)
|
|||
50
Garkin
27.10.14
✎
16:30
|
(47) А что, в РФ есть другие нормативные документы устанавливающие правила наименований стран Мира? Не знал. Буду рад ссылке.
|
|||
51
DGorgoN
27.10.14
✎
16:30
|
(48) Ну это в адресном классификаторе она была удовлетворена, а в словарях, в народе? К каждому россиянину подошли и попросили? )
|
|||
52
DGorgoN
27.10.14
✎
16:31
|
(50) Правила наименований стран мира это правила наименований стран мира и ничего больше.
|
|||
53
Джинн
27.10.14
✎
16:31
|
(48) Да похрен какие просьбы там были или не было. Никакие просьбы не меняют правила русского языка. Нет никаких Кырзыстанов, Талиннннннннов и пр. хрени.
Просили - получат в межгосударственных договорах название страны, с которой они себя ассоциируют. |
|||
54
Fish
гуру
27.10.14
✎
16:32
|
(50) Да есть. Словари, например: http://slovaizbukv.ru/белоруссия.html
|
|||
55
DGorgoN
27.10.14
✎
16:32
|
(45) Ну то она была, то переставала, то обратно была. Сейчас на примере Украины идет возврат территорий. Украинцы шибко радуются но не знают что у них меняют хозяев, только и всего )
|
|||
56
Jaffar
27.10.14
✎
17:00
|
(55) бугагашеньки!
|
|||
57
Garkin
27.10.14
✎
17:01
|
(53) Нормы современного русского литературного языка, правила орфографии и пунктуации который является государственным языком Российской Федерации определяется Правительством Российской Федерации.
(удафкомы мы надеюсь не обсуждаем?) Просьбы не меняют. Меняет факт их удовлетворения. |
|||
58
Garkin
27.10.14
✎
17:04
|
(54) Это не православный словарь
вот список православных: 1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с. 2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС" 2008. - 794 с. 3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. - М.: " АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с. 4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с. Система ГАРАНТ: http://base.garant.ru/196093/#block_1000#ixzz3HM0OsqSA |
|||
59
Джинн
27.10.14
✎
17:05
|
(57) Это Вы только что сами придумали?
Будьте добры ссылку на постановление правительства, определяющее нормы государственного русского языка. |
|||
60
DS
27.10.14
✎
17:08
|
(0), (17) Будьте добры, процитируйте правила применения "в / на".
|
|||
61
Garkin
27.10.14
✎
17:08
|
(59) Ссылка в (58) не подойдет?
|
|||
62
DGorgoN
27.10.14
✎
17:10
|
+(55) Точнее даже не меняют, приобретают. Во время существования в Российской империи и СССР у них были очень широкие права, в т.ч. и на язык.
|
|||
63
DGorgoN
27.10.14
✎
17:12
|
(60) Нет в русском четких правил и много исключений:
"Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. " (Откуда-то) |
|||
64
mr_K
27.10.14
✎
17:13
|
(60) А нет правил, если сложившиеся годами сочетания, которые теперь закреплены как нормы языка.
На Кипр, на Кубу, в Грузию, на Кавказ, на Украину на завод, в школу и т.д. |
|||
65
DGorgoN
27.10.14
✎
17:13
|
(61) А можно в интернете нарыть хотя бы 1 данный православный справочник?
|
|||
66
Джинн
27.10.14
✎
17:16
|
(61) Нет. Там не нормы языка утверждаются, а перечень официальных словарей.
Правительство не определяет, мужского или среднего рода кофе. Этим занимаются филологи, составляющие словари. |
|||
67
DGorgoN
27.10.14
✎
17:16
|
P.S. У нас так недавно Фу'рсенко или Фурсе'нко или вообще Фурсенко' правила для чиновников менял, но на школьном образовании они никак не отразились. И теперь чиновникам грамотным можно про кофе говорить "он", а вот школьникам нельзя. Так что у нас уже однозначно несколько правил даже для разных должностей/групп/этносов, причем официально.
Можно мне перечислить к себя к холопскому отродью и совершенно безграмотно/грамотно говорить "на Украину" и "в Белоруссию" |
|||
68
DGorgoN
27.10.14
✎
17:17
|
+(67) ?
|
|||
69
Иэрпэшник
27.10.14
✎
17:17
|
(64) <На Кипр, на Кубу, в Грузию, на Кавказ, на Украину>
С заменой названия "Украина" на "Новороссия" проблема сама по себе отпадет. ;) |
|||
70
DGorgoN
27.10.14
✎
17:18
|
(69) Нет пока еще Новороссии, а вот Украина как была так и остается.
|
|||
71
Garkin
27.10.14
✎
17:18
|
(65) не в пиратском варианте? думаю нет.
|
|||
72
DSS
27.10.14
✎
17:19
|
Куда? В страну. В какую? В Украину.
Куда? На остров. На какой? На Крит. Куда? На территорию? На какую? На Урал. |
|||
73
DGorgoN
27.10.14
✎
17:19
|
(69) Ну если, к примеру, напал, то НА Грузию. Т.е. как посмотреть ;)
|
|||
74
DGorgoN
27.10.14
✎
17:20
|
(72) Куда? На территорию? На какую? На Украину!
|
|||
75
DS
27.10.14
✎
17:20
|
(63), (64) Странно. В 80-х в средней школе были, а сейчас куда-то делись?
|
|||
76
Джинн
27.10.14
✎
17:21
|
(72) Украина является исключением. Так сложилось на протяжении десятилетий и никто менять не собирается эту норму в угоду политическим интересам.
|
|||
77
mr_K
27.10.14
✎
17:24
|
в или на Украину вот здесь очень хорошо расписано:
http://otvet.mail.ru/question/20404977 в русском языке принято использовать "на Украину" и если это ущемляет у кого-то чего-то, то это проблемы этого самого кого-то)) |
|||
78
DGorgoN
27.10.14
✎
17:26
|
(75) Ну руби правду матку про нормы и правила, влияющие на твой вопрос!
|
|||
79
Jaffar
27.10.14
✎
17:27
|
(77) Раневской когда-то сказали:
- Вы бы слышали, как они вас называют, когда вас нет! - Когда меня нет - они могут меня даже убить! аналогия с "на Украину" понятна? :-) |
|||
80
DGorgoN
27.10.14
✎
17:28
|
(79) Гордые Украинцы решили напасть и поработить Россию из-за "в/на"? Боюсь боюсь..
|
|||
82
faceaway
27.10.14
✎
17:31
|
(0) Если правильно "белорусский", то по каким конкретно нормам русского языка?
|
|||
83
DS
27.10.14
✎
17:31
|
(78) Смысл? Считаю, кто заявляет такое:
>> правила русского языка мне знакомы, и конечно так: >> белорусский >> на Украину мог бы и пруфы привести. |
|||
84
DGorgoN
27.10.14
✎
17:32
|
Как было уже выше сказано - какое собственно говоря дело 1 государства до языка другого? Питерцы же не едут на Украину и не доказывают что правильно говорить не туалет, а уборная? )))
|
|||
85
DS
27.10.14
✎
17:33
|
(84) В Украине, насколько я знаю, так и говорят (только на украинском).
|
|||
86
DGorgoN
27.10.14
✎
17:33
|
(83) Уже насыпали тут и много. Конкретно с Украиной в (77) развернутый ответ, с которым Украинцам как то придется жить, прыгая и "клятуя Москалёв".
|
|||
87
Иэрпэшник
27.10.14
✎
17:34
|
(85) Як умру, то поховайте на Вкраїні милій (с) Т.Шевченко
:) |
|||
88
DS
27.10.14
✎
17:35
|
(86) Т. е. правила нету? Ок.
|
|||
89
DGorgoN
27.10.14
✎
17:35
|
(85) "прибиральня" и "нужник" он на Украине.
|
|||
90
DGorgoN
27.10.14
✎
17:36
|
(88) "Конкретно с Украиной в (77) развернутый ответ"
"Т. е. правила нету? Ок." Да...., логично. |
|||
91
DS
27.10.14
✎
17:36
|
(89) В Украине говорят "вбиральня". "Прибиральня" - это что-то другое...
|
|||
92
DGorgoN
27.10.14
✎
17:37
|
(91) Пользовался интернетом:
https://ru.glosbe.com/ru/uk/туалет |
|||
93
DGorgoN
27.10.14
✎
17:38
|
+(92) Вы там на Украине сначала сами определитесь как туалет называть, ладно? )
|
|||
94
Garkin
27.10.14
✎
17:39
|
(66) Нет. Утверждаются перечень официальных словарей содержащих "содержащих НОРМЫ современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации"
|
|||
95
DS
27.10.14
✎
17:40
|
(90) Официальные правила на ответ.мейл.ру? Да ну?
(92) Я уже понял... |
|||
96
faceaway
27.10.14
✎
17:41
|
(84) в отношении "Беларуси" нормы русского языка вообще ни при чем. В контексте исторических событий "Белоруссия" - ок, а вообще Беларусь. Нет страны с названием Белоруссия
|
|||
97
DGorgoN
27.10.14
✎
17:42
|
(94) Да ладно с ним. Вы мне с этих словарей приведете информацию как правильно или нет?
|
|||
98
DGorgoN
27.10.14
✎
17:43
|
(96) Ну как ни при чем? Всю жизнь называли Белоруссия. А тут "хоп ана" и Беларусь. А холопы то в глубинке и не знают.
|
|||
99
Иэрпэшник
27.10.14
✎
17:43
|
(96) Нет страны с названием Белоруссия
Нет города Вавилон, нет страны Киргизия. И че? :) |
|||
100
Иэрпэшник
27.10.14
✎
17:44
|
Нет даже Китая!
|
|||
101
mr_K
27.10.14
✎
17:49
|
Про "белорусский". Спросите любой орфографический словарь. В интернетах можно спросить gramota.ru.
Никаких "беларуский" или "белоруский" - нет. Есть "белорусский". И опять же, если это кого-то ущемляет - то это его проблемы. |
|||
102
Garkin
27.10.14
✎
17:49
|
(82) Конкретно, "белорусский" это прилагательное от слова "белорус". "Беларусь" - это имя собственное.
|
|||
103
mr_K
27.10.14
✎
17:50
|
(101+) Страна Беларусь. Житель ее беларус. Национальность скорее белорус.
|
|||
104
Иэрпэшник
27.10.14
✎
17:52
|
В Белоруссию, на Украину..
Главное, щас в Чехию не ездить - повяжут: "Служба информационной безопасности Чехии (BIS) сообщила о «чрезвычайно высокой» концентрации агентов российской разведки, которые работают в качестве сотрудников посольства. Число агентов пополняется россиянами, которые приезжают в Чехию в одиночку под видом туристов, экспертов, ученых и бизнесменов, говорится в разделе «Контрразведывательная деятельность» ежегодного отчета, опубликованного BIS 27 октября." http://top.rbc.ru/politics/27/10/2014/544e4b59cbb20f0e847b198f#xtor=AL-[internal_traffic]--[top.rbc.ru]-[lenta_body]-[freenews] ))) |
|||
105
Garkin
27.10.14
✎
17:53
|
(97) Нет, нет у меня этих словарей. Правда не думаю что они содержат нормы касающиеся названий стран мира. Скорее названия стран регламентируются другими нормативными актами.
|
|||
106
Garkin
27.10.14
✎
17:56
|
(103) Житель ее - гражданин Республики Беларусь.
|
|||
107
faceaway
27.10.14
✎
17:58
|
(106) не верное логическое заключение ;)
|
|||
108
Garkin
27.10.14
✎
18:01
|
(107) Ну, не буквоедствуй :)
|
|||
109
Джинн
27.10.14
✎
18:10
|
(96) И страны Германия нет. И даже страшно подумать - Великобритании, США или Китая.
|
|||
110
Vladal
27.10.14
✎
18:17
|
(8) Это комплекс неполноценности.
ВУкраинцы тоже хотят чтобы "В" Украине было. Как компромисс им отвечают "вна", они еще больше обижаются. В русскоязычной Википедии влепили "На" и точка. |
|||
111
Vladal
27.10.14
✎
18:19
|
(18) Да ладно. Лично мне амбивалентно - "в", "на" или "вна" Украине. Да хоть "вна 404" - мне от этого не жарко и не холодно.
|
|||
112
Vladal
27.10.14
✎
18:26
|
(22) "толерантно" - это "терпимо"? Зачем используешь термины трансплантологии?
(32) Братья-поляки говорят "на Украину". А русских украинцы заставляют говорить "В Украину" (50) Почему немцы сами себя называют "дойчи", в русском языке их страна Германия, а в украинском Нимэччына? Кстати, как там Германия по-беларуски? |
|||
113
Jaffar
27.10.14
✎
18:28
|
(81) так и нам пофих, как вы про нас говорите :-)
|
|||
114
Vladal
27.10.14
✎
18:28
|
(58) В каком году кофе приобрел средний род? После 2008 или в 2008? Если после, то словари за 2008 устарели.
|
|||
115
Jaffar
27.10.14
✎
18:30
|
(87) если точнее - то
Як умру - то поховайте Мене на могилi Серед степу широкого На Вкраїнi милiй |
|||
116
DS
27.10.14
✎
18:32
|
(111) Мне кажется, слишком много эмоций. Говорят, по последним исследованиям сдерживание негатива продлевает жизнь.
|
|||
117
Jaffar
27.10.14
✎
18:32
|
(98) а как вы называете Таллин и Алматы?
|
|||
118
Vladal
27.10.14
✎
18:34
|
(63) Лингвисты про этот текст говорят, что там много лингвистических и логических ошибок и несоответствий. (91) (91) В разных местностях по-разному. От народного польско-венгерского, до суржика и литературного украинского.
|
|||
119
Vladal
27.10.14
✎
18:35
|
(96) Нет страны с названием "Нимэччына", а есть Дойчлянд. К примеру.
|
|||
120
Vladal
27.10.14
✎
18:36
|
Или Венгрия - по-руски а по-украински Угоршчына.
|
|||
121
Vladal
27.10.14
✎
18:45
|
(116) Где ты увидел у меня эмоции, земляк?
|
|||
122
DS
27.10.14
✎
18:48
|
(121) Буду рад, если ошибся.
|
|||
123
jarett
27.10.14
✎
18:51
|
(119) Да? Уверен? Уже несколько лет на некоторых укроАналах и СМИ отсутствует Нимеччына. Её теперь укры некоторые называют Аллэмандия.
|
|||
124
Vladal
27.10.14
✎
18:55
|
(122) Наверное, слово амбивалентно ввело в заблуждение?
"В интернете кто-то не прав" - это вообще бесконечна игра. (123) Вот не знал. Слухавкы, автивкы, милицциянт, гэлыкоптэр - слышал. Аллэмандию не встречал. Что-то в моей жизни не так... Майдан не понимаю, изменения какнадськойи мовы проходят мимо меня (в универе препод укромовы, нацционалистка, сказала что многие правила приходят из Канады). |
|||
125
Jaffar
27.10.14
✎
18:58
|
(123) может алемеччина? :-)
|
|||
126
jarett
27.10.14
✎
19:00
|
(124) Реглярно встречал пока транслировали укроканалы у Мирославы Гонгадзе в программах "Голоса Америки" на Пятом. Вслед за ней подхватил канал ICTV в "Фактах".
|
|||
127
Vladal
27.10.14
✎
19:04
|
(126) Я телевизор не смотрю, только художественные фильмы.
В интернетах еще не встречал, даже на укроправде. Кстати, которая руководится покойником Гонгадзе. Вот так поймают и заставят перевести с русского на украинский текст президент Германии Ангела Меркель..." а я теперь буду знать ))) |
|||
128
Garkin
27.10.14
✎
19:09
|
(112) Русский язык очень беден. Одно и тоже слово часто имеет несколько значений.
Толерантность https://ru.wikipedia.org/wiki/Толерантность |
|||
129
DGorgoN
27.10.14
✎
19:25
|
(128) Поржал, особенно если мат взять, то им можно выразить очень много, пользуясь от силы 30 словами.
|
|||
130
Джинн
27.10.14
✎
19:28
|
(128) Угу. Косил косой косой косой.
|
|||
131
DGorgoN
27.10.14
✎
19:31
|
(130) Да, кстати если и Китайский приплести:
"Ши Ши ши ши ши" https://ru.wikipedia.org/wiki/Ши_Ши_ши_ши_ши |
|||
132
DGorgoN
27.10.14
✎
19:32
|
Подвожу итог: если 3 брата захотят поссорится - они найдут 1001 и один дурацкий повод.
|
|||
133
Aleksey
27.10.14
✎
19:35
|
||||
134
Aleksey
27.10.14
✎
19:38
|
(112) альтэрн.: Няме?ччына (с) http://be.wikipedia.org/wiki/Герман%D1%96я
|
|||
135
GreyK
27.10.14
✎
19:41
|
(132) Что-бы братья захотели поссориться нужна причина, а тек-то сейчас рассорились уже лет 70 как не братья, а враги.
|
|||
136
jarett
27.10.14
✎
19:50
|
(129) напомню баянчик
Собрание дворников в ЖЭКе. Бригадир: "Если е* твою мать, то ну его на х**, а если ну его на х** то е**ный в рот, б**ть!" Голос из зала: "Правильно, Семеныч, ну его в п**зду работать без рукавиц!" |
|||
137
Bww_
27.10.14
✎
21:14
|
От слова Белая.
|
|||
138
Bww_
27.10.14
✎
21:17
|
По современным правилам.
Допускаются обе формы. |
|||
139
второй Вах
27.10.14
✎
21:19
|
даже по всем лингвистическим понятиям у поляков мама - матка
|
|||
140
Bww_
27.10.14
✎
21:22
|
Ну поляки нам не указ.
У нас есть Великая и Вел'ико. Есть Белая, а есть Б'ело - что еще свежей и чище чем белая. |
|||
141
второй Вах
27.10.14
✎
21:27
|
(140) согласен, богом не тронутая страна
ЗЫ если б ещё батька гражданам оплату коммунальных услуг отменил - вообще бы как кыргызстане стало |
|||
142
МаякНаКазачке
27.10.14
✎
21:35
|
(115) слушай неужели ты настолько туп что не понимаешь что сейчас здесь не время махать тут словами Шевченко? Он ненавидел русских не за их имперские намашки, он их считал унтерменшами, поэтому поскольку ты еще живешь на Украине, то можешь там крякать что ты живешь вУкраине ибо это твое янычарское назначение. На этом форуме лучше этого не делать. Кстати, я бы на месте Беса не стал по пять минут цитировать янычарщину, если янычары выступили единым фронтом с бандеровцами, то они стали еще хуже бандеровцев.
|
|||
143
Jaffar
27.10.14
✎
22:04
|
(135) "что бы", "те, ко"...
|
|||
144
Jaffar
27.10.14
✎
22:06
|
(142) при чем тут все это? я только максимально точно процитировал литературное произведение.
а если кто-то находит в нем какой-то двойной-тройной смысл - это его личные проблемы. |
|||
145
МаякНаКазачке
27.10.14
✎
22:19
|
(144) это тупак "не личные проблемы" или "все это", а это называется этнический конфликт, это то что лежит в его основе. Мне не жаль что такие бараны как ты этого не понимают.
|
|||
146
МаякНаКазачке
27.10.14
✎
22:35
|
Народные песни Шевченко понравились: однако художественные произведения белорусских писателей он частично критиковал, утверждая, что в них мало чисто народного элемента. Об «Энеиде» в переводе Маньковского Шевченко заметил, что в этом произведении больше, чем в других, белорусский элемент и что тем самым оно более всего интересно для него. После этого Шевченко уговаривал белорусов не оставлять своей работы для народа, так как это их /87/ долг, а труд их, несмотря на тяжкие обстоятельства, не пропадет напрасно, и плоды этой работы останутся
такой себе шмабсякой либераль т.г. шевченко |
|||
147
Злопчинский
27.10.14
✎
23:50
|
Беларус - житель Беларуси - это как россиянин.
Белорус - принадлежность к нации, это как русский |
|||
148
DGorgoN
28.10.14
✎
08:10
|
(147) Я не понимаю чего обижаться на Россиян?
|
|||
149
Vladal
28.10.14
✎
08:28
|
(148) Это комплекс неполноценности. У нас, на Украине, в последнее время пишут про "дурного", "злого", "северного соседа", "старшего брата", намекая на Россию.
При этом как та подворотняя шавка - лая и кусая за ноги, одновременно боясь получить пинка. --------------------------------------------------- ИМХО, тема скатилась к хохлосрачу. |
|||
150
bodri
28.10.14
✎
09:26
|
(149) можно переезжать сюда Геополитика, Новороссия. Украинский кризис (ветка 318)
|
|||
151
МаякНаКазачке
28.10.14
✎
09:52
|
(149) правильно пишут, что там намекать русофобия=фашизм,"одновременно боясь получить пинка" от тебя что ли?
|
|||
152
Иэрпэшник
28.10.14
✎
10:02
|
(149) <У нас, на Украине, в последнее время пишут про "дурного", "злого", "северного соседа">
Неуж-то про чукчей? Они добрые. |
|||
153
Vladal
28.10.14
✎
10:04
|
(151) Я вообще-то украинец. Ни на что не намекал, а писал прямо.
(152) Скорее всего. Там тонны ненависти. |
|||
154
Иэрпэшник
28.10.14
✎
10:05
|
(153) <Там тонны ненависти>
Где, на Чукотке? |
|||
155
Jaffar
28.10.14
✎
10:19
|
(17) "Белорусский это тот же диалект русского языка что и украинский. Это не самостоятельные языки. "
special for you: http://std3.ru/2a/15/1414232320-2a15c3d25535f984b63d09dabbd163c9.jpeg |
Форум | Правила | Описание | Объявления | Секции | Поиск | Книга знаний | Вики-миста |